This movie beats [1432] SGX Madou King Granzort by arukAdo in 08:46.07 by 3001 frames (00:50.16 seconds).

Info

  • BizHawk 1.12.1
  • Takes damage to save time
  • any% category

Stage by stage notes and improvements

General improvements include more efficient usage of damage boosting, and just cleaner movement in general.

Stage 1

Stage 1 was run by adelikat.
49 frames saved compared to the published run.

Stage 2

Stage 2 was run by adelikat.
312 frames saved compared to the published run.

Stage 3

Stage 3 was run by adelikat.
434 frames saved compared to the published run.

Stage 4

Stage 4 was run by adelikat.
617 frames saved compared to the published run.

Stage 5

Stage 5 was run by Noxxa.
648 frames saved compared to the published run.
Around a second is saved in the stage by generally better movement. The big timesaver in this stage is a new strategy on the bossfight. This boss has 5 HP. arukAdo's run uses the blue character's shield to hit the boss for 1 damage at a time. Here, the blue character's shield is still used for the first hit, but then the red character is swapped in as his sword does 2 damage. This saves two cycles of the boss jumping off screen, saving nearly 10 seconds.

Stage 6

Stage 6 was run by Noxxa.
790 frames saved compared to the published run.
This level is long and maze-y, but the same route still holds. Compared to arukAdo's run, this run destroys a lot more enemies, mainly for lag reduction. Sometimes some hovering actions may look weird; that's also for lag manipulation.
There is a significant timesaver near the end of the stage, where arukAdo's run drops down to get an extra hitpoint, progresses on, and has to climb up by jumping on some dragon enemies. This run still drops down and gets the hitpoint, but then hovers back up to the higher-up platforms in order to avoid the climb later. This saves around 6 seconds.
The boss battle (two dragon heads with 20 HP each) is improved by a modified strategy; arukAdo's run uses the blue character and his shield and jumps up the top to the heads, repeatedly damaging them and destroying them quickly. This run does not bother with the transformation, as it's unnecessary, and just executes an improved and more optimized version of the strategy with the green character instead (also adding in some arrows for extra damage). Damage is focused on the bottom head first, so that it has no chance to drop down before being destroyed. The top head falls very soon after. Most time saved here is from not having to cycle through the transformations, which by itself saves around 3 seconds.

Stage 7

Stage 7 was run by Noxxa.
151 frames saved compared to the published run.
This run takes a much more destructive approach to the hallway of enemies compared to arukAdo's run; besides being much more fun to watch, it also helps with lag reduction.
The final boss has 30 HP. arukAdo's run switches to the red character, who can repeatedly hit it for 2 damage per swing and destroy it pretty quickly, but sticking to the green character is faster anyway, primarily simply because transforming twice to get the red character takes up a few valuable seconds. So instead of getting sworded to death, the final boss is now pelted with arrows instead.
The final boss' attack pattern starts with shooting out a pink spherical blob which spawns an enemy on landing; this is annoying for two reasons. Firstly, the blob lands right where the player would be firing shots at the final boss, so it would kill the player upon landing. Secondly, the blob absorbs arrows if it gets hit by them, resulting in not damaging the boss. To avoid these issues, precise positioning and timing are used so that shots are fired right before and after the blob goes past (this takes only a 2 frame delay; arrows are shot once every 7 frames at the fastest). Once the blob is in the air, the player jumps forward to avoid its landing, and hovers in front of the boss to continue firing at it for the final shots. Input ends as soon as the final arrow shot is input. The end!

Masterjun: Judging.
Masterjun: Great run! The optimizations in movement really show off what TASing is all about, saving the frames. The previous movie is basically in the grey area between Vault and Moons in terms of entertainment, but the improvements in the boss fights and the clean movement push this one over the border to Moons.
Accepting to Moons as an improvement to the previous run.
fsvgm777: Processing.


TASVideoAgent
They/Them
Moderator
Joined: 8/3/2004
Posts: 15537
Location: 127.0.0.1
This topic is for the purpose of discussing #5528: adelikat & Noxxa's SGX Madou King Granzort in 07:55.91
mklip2001
He/Him
Editor
Joined: 6/23/2009
Posts: 2227
Location: Georgia, USA
Wow, nice improvement! I'd love to see more details for this submission than just who TASed each stage. I was only able to pick up on a few main things: It looks like you fly a lot less than previous runs. You now use the green guy for most boss fights. Enemy manipuulation looks better. I'd especially like to know how bosses 3 and 4 work. With boss 3, didn't you only kill one of the two guys and yet the stage is finished anyway?
Used to be a frequent submissions commenter. My new computer has had some issues running emulators, so I've been here more sporadically. Still haven't gotten around to actually TASing yet... I was going to improve Kid Dracula for GB. It seems I was beaten to it, though, with a recent awesome run by Hetfield90 and StarvinStruthers. (http://tasvideos.org/2928M.html.) Thanks to goofydylan8 for running Gargoyle's Quest 2 because I mentioned the game! (http://tasvideos.org/2001M.html) Thanks to feos and MESHUGGAH for taking up runs of Duck Tales 2 because of my old signature! Thanks also to Samsara for finishing a Treasure Master run. From the submission comments:
Shoutouts and thanks to mklip2001 for arguably being the nicest and most supportive person on the forums.
Noxxa
They/Them
Moderator, Expert player (4107)
Joined: 8/14/2009
Posts: 4089
Location: The Netherlands
I added more elaborate descriptions for my parts of the run. I don't know whether adelikat is up to doing that for his parts of the run.
http://www.youtube.com/Noxxa <dwangoAC> This is a TAS (...). Not suitable for all audiences. May cause undesirable side-effects. May contain emulator abuse. Emulator may be abusive. This product contains glitches known to the state of California to cause egg defects. <Masterjun> I'm just a guy arranging bits in a sequence which could potentially amuse other people looking at these bits <adelikat> In Oregon Trail, I sacrificed my own family to save time. In Star trek, I killed helpless comrades in escape pods to save time. Here, I kill my allies to save time. I think I need help.
Editor, Experienced player (884)
Joined: 1/23/2008
Posts: 529
Location: Finland
It was quite a fast-paced and pleasant run. Voted 'yes'.
Editor, Expert player (2071)
Joined: 6/15/2005
Posts: 3282
I forgot to mention until now. This game is actually supposed to be called "Madō King Granzort", not "Madouou/Madoo Granzort". Because Japanese is weird.
Noxxa
They/Them
Moderator, Expert player (4107)
Joined: 8/14/2009
Posts: 4089
Location: The Netherlands
FractalFusion wrote:
I forgot to mention until now. This game is actually supposed to be called "Madō King Granzort", not "Madouou/Madoo Granzort". Because Japanese is weird.
I already had a discussion about this with fsvgm777 on IRC. The title screen of the game uses the kanji 王 (ou / "king") rather than the katakana キング (kingu). Translating only the "王" part to English and not the rest would be arbitrary, so in my opinion, "Madouou Granzort" would be the correct translation for the game's title. (Either that, or you translate the whole thing as "Magical King Granzort", but as far as I know that is not an official translation).
http://www.youtube.com/Noxxa <dwangoAC> This is a TAS (...). Not suitable for all audiences. May cause undesirable side-effects. May contain emulator abuse. Emulator may be abusive. This product contains glitches known to the state of California to cause egg defects. <Masterjun> I'm just a guy arranging bits in a sequence which could potentially amuse other people looking at these bits <adelikat> In Oregon Trail, I sacrificed my own family to save time. In Star trek, I killed helpless comrades in escape pods to save time. Here, I kill my allies to save time. I think I need help.
Editor, Expert player (2071)
Joined: 6/15/2005
Posts: 3282
The furigana マドーキング (Madō Kingu) is placed entirely over the kanji 魔動王, so according to Japanese convention, the 魔動王 in the title is supposed to be pronounced Madō Kingu and not anything else. You can choose whichever title you feel is appropriate for this site. I'm just pointing out that Japanese convention on furigana is weird enough that one can just impose any pronunciation one wants on any written script for stylistic reasons. This happens with a few other Japanese titles out there.
Noxxa
They/Them
Moderator, Expert player (4107)
Joined: 8/14/2009
Posts: 4089
Location: The Netherlands
Those furigana are not there in the title screen of the game itself, which is what I went off.
http://www.youtube.com/Noxxa <dwangoAC> This is a TAS (...). Not suitable for all audiences. May cause undesirable side-effects. May contain emulator abuse. Emulator may be abusive. This product contains glitches known to the state of California to cause egg defects. <Masterjun> I'm just a guy arranging bits in a sequence which could potentially amuse other people looking at these bits <adelikat> In Oregon Trail, I sacrificed my own family to save time. In Star trek, I killed helpless comrades in escape pods to save time. Here, I kill my allies to save time. I think I need help.
Player (144)
Joined: 2/27/2011
Posts: 31
Location: Japan
FractalFusion is right. "Madō King" is correct.
Mothrayas wrote:
Translating only the "王" part to English and not the rest would be arbitrary, so in my opinion, "Madouou Granzort" would be the correct translation for the game's title.
It's not a matter of "translation". The author created the word "魔動王" and decided that the pronunciation of the word is "Madō King", so any other pronunciation is incorrect. If you watch the original Anime episode, you"ll notice the title is clearly pronounced "Madō King Granzort" at the trailer of next episode.
Noxxa
They/Them
Moderator, Expert player (4107)
Joined: 8/14/2009
Posts: 4089
Location: The Netherlands
I stand corrected, then. Thanks for clarifying!
http://www.youtube.com/Noxxa <dwangoAC> This is a TAS (...). Not suitable for all audiences. May cause undesirable side-effects. May contain emulator abuse. Emulator may be abusive. This product contains glitches known to the state of California to cause egg defects. <Masterjun> I'm just a guy arranging bits in a sequence which could potentially amuse other people looking at these bits <adelikat> In Oregon Trail, I sacrificed my own family to save time. In Star trek, I killed helpless comrades in escape pods to save time. Here, I kill my allies to save time. I think I need help.
Post subject: Movie published
TASVideoAgent
They/Them
Moderator
Joined: 8/3/2004
Posts: 15537
Location: 127.0.0.1
This movie has been published. The posts before this message apply to the submission, and posts after this message apply to the published movie. ---- [3431] SGX Madou King Granzort by adelikat & Noxxa in 07:55.91
Patashu
He/Him
Joined: 10/2/2005
Posts: 4042
Is this new? Link to video "At the beginning of this video shows an instant kill glitch I discovered. If you transform on the same frame a boss takes damage from the green mech arrow you get an instant kill. I get the kill on the last boss notably in this run which saves a ton of time. The run will now evolve into trying to get this glitch as much as possible and where it counts the most."
My Chiptune music, made in Famitracker: http://soundcloud.com/patashu My twitch. I stream mostly shmups & rhythm games http://twitch.tv/patashu My youtube, again shmups and rhythm games and misc stuff: http://youtube.com/user/patashu
Noxxa
They/Them
Moderator, Expert player (4107)
Joined: 8/14/2009
Posts: 4089
Location: The Netherlands
Patashu wrote:
Is this new?
yes
http://www.youtube.com/Noxxa <dwangoAC> This is a TAS (...). Not suitable for all audiences. May cause undesirable side-effects. May contain emulator abuse. Emulator may be abusive. This product contains glitches known to the state of California to cause egg defects. <Masterjun> I'm just a guy arranging bits in a sequence which could potentially amuse other people looking at these bits <adelikat> In Oregon Trail, I sacrificed my own family to save time. In Star trek, I killed helpless comrades in escape pods to save time. Here, I kill my allies to save time. I think I need help.