Long time afficionado of tool-assisted speedruns here, lurking for a while.
SD3 is one of my favorite games, and I dig how SoM
AND SD3 are getting speedruns almost simultaneously.
Anyhow, I did a little editing on the SRT file. Changes are not really major, though I took the liberty of changing some terms. Most word changes are to Heroes of Mana transliterations, if they interfere with the Corlett translation:
Enemy force --> antagonist
Forsena --> Valsena
Rolante --> Laurent
Navarre --> Nevarl
Pedan --> Pedda
The/Lord Flamekhan --> Flamekhan (khan is already a title)
(The) Death Eater --> Deathjester
Also, in Kevin's ending, the subtitles appear to indicate that Beast King isn't Kevin's father, since he talks about parents dying from disease. I know for a fact (from Heroes of Mana), that Kevin is Beast King's son. So I changed "parents" to "mother" in this case.
I also added a tidbit about Jessica being Hawk's aunt, unknown to both of them (hr hr). See -->
http://upload.jetsam.org/images/HOM%201600x1280.jpg. Interestingly, Angela is princess to two kingdoms, while her counterpart Duran is the only one in the cast who hasn't got a drop of royal blood...
The link for the ASS file:
http://dl.dropbox.com/u/1006639/sd3-revised.ass