Post subject: Does anyone speak Japanese?
Joined: 6/27/2007
Posts: 137
Location: Germany
COuld you pls translate that for me?
Former player
Joined: 6/4/2006
Posts: 97
Location: Everywhere including nowhere
"Free Rule" "Enix [?] Rule" "Local Rule" "Stop"
...?
Joined: 6/27/2007
Posts: 137
Location: Germany
curtmack wrote:
"Free Rule" "Enix [?] Rule" "Local Rule" "Stop"
Arigato^^
Joined: 5/17/2007
Posts: 393
Location: Sweden
Nani? What game is that? If I could ask...
"No love for the game gear"
Joined: 6/27/2007
Posts: 137
Location: Germany
Wockes wrote:
Nani? What game is that? If I could ask...
Dragon Quest Monsters 3 - Caravan Heart (GBA) A friend of mine is helping the translation team with hacking etc. Here the newest progress: Some older:
Former player
Joined: 3/30/2004
Posts: 1354
Location: Heather's imagination
..why are you posting such large screenshots? GBA games are 240x160.
someone is out there who will like you. take off your mask so they can find you faster. I support the new Nekketsu Kouha Kunio-kun.
Joined: 6/27/2007
Posts: 137
Location: Germany
Boco wrote:
..why are you posting such large screenshots? GBA games are 240x160.
sry I didn't make these... Those were posted by the Hacker...
Editor, Active player (297)
Joined: 3/8/2004
Posts: 7469
Location: Arzareth
Also, shouldn't "Venasu" be "Venus"?
Active player (411)
Joined: 3/16/2004
Posts: 2623
Location: America, Québec
That would be cool if that game to be translated. I did play DWM 1 and 2 and like them.
Joined: 2/12/2006
Posts: 432
with such big screenshots they could at least apply hq3x to them.
Joined: 6/27/2007
Posts: 137
Location: Germany
Bisqwit wrote:
Also, shouldn't "Venasu" be "Venus"?
No^^ Venusa is the Nickname of his Eggplaton ^.^ EDIT: And Slalon is a Slime x3
nesrocks
He/Him
Player (246)
Joined: 5/1/2004
Posts: 4096
Location: Rio, Brazil
Why would help be needed to translate a little bit of katakana when he has to translate the whole game? It makes me wonder about the quality of the translation.
Joined: 6/27/2007
Posts: 137
Location: Germany
FODA wrote:
Why would help be needed to translate a little bit of katakana when he has to translate the whole game? It makes me wonder about the quality of the translation.
Actually... I'm not sure myself. But he is only the Coder... He needed that little bit in order for right coding and displaying. Allthough he said the Translation is already complete. The only problem is... that DQM3 is pretty bad coded xD
Former player
Joined: 3/13/2004
Posts: 1118
Location: Kansai, JAPAN
I believe "Enix" is the name of the company that created the Dragon Quest/Warrior series, which is now owned by SquareEnix.
Do Not Talk About Feitclub http://www.feitclub.com